(看笑話學英語) CLOCKS 時鐘
Hillary Clinton died and went to Heaven.
希拉蕊·克林頓死了,去到了天堂。
St. Peter was giving her a tour of Heaven when she noticed that there were dozens of clocks on the wall.
聖彼得引導她旅遊天堂時,她注意到有幾十個的時鐘在牆壁上,。
Each clock displayed a different time of day.
每個時鐘顯示一天中不同的時間。
When she asked St. Peter about the clocks, he replied,
當她向聖彼得詢問這些時鐘時,他回答說,“
''We have a clock for each person on earth and every time they tell a lie the hands move.
我們為地球上的每個人備有一個時鐘,每次他們說謊 ,指針就會移動。
The clock ticks off one second each time a lie is told.''
每說一個謊言 ,時鐘錶滴答走一秒 。
Special attention was given to two clocks.
有兩個時鐘特別讓人 注意 。
The clock belonging to Mother Teresa has never moved, indicating that she never told a lie.
屬於德雷莎修女的時鐘從未移動,表示,她從來沒有說過一個謊言。
The clock for Abraham Lincoln has only moved twice.
亞伯拉罕·林肯的時鐘僅僅移動了兩次。
He only told two lies in his life.
在他的生命中,他只說了兩個謊言。
Hillary asked ''Where is Bill's clock?''
。希拉蕊問“ 比爾的時鐘在哪裡?
St. Peter replied, ''Jesus has it in his office... he's using it as a ceiling fan.'''
聖彼得回答說,“耶穌把它放在他的辦公室...... 他用它作為一個吊扇。'
(含意:比爾·克林頓說太多謊, 時針分針走太快可吹風了)
沒有留言:
張貼留言