Translate

2013年11月7日 星期四

智叟 WISE OLD MAN

(看笑話學英語)
WISE OLD MAN 智叟
                                           




A retired man moves near a junior high school.
一位退休的人搬家到一所初中學校附近。

He spends the first few weeks of retirement in peace and quiet. ...
最初的前幾個星期,他過著和平與寧靜的退休生活。

However, when a new school year begins, three young boys beat on every trash can they encounter every day on their way home from school.
然而,在新學年開始時,三個年輕男孩敲擊著在他們放學回家的路上都會遇到的每個垃圾桶 。




Finally, the man decides to take action and walks out to meet the boys.
最後,這名男子決定採取行動,走了出去和那些男孩碰面。

He says, "You kids are a lot of fun. I'll give you each a dollar if you'll promise to come around every day and do your thing."
他說,“你們這些孩子真有趣。我給你們每人一個美元,假如你們答應每天來做你們做的這件事。

The kids continue to do a bang-up job on the trashcans.
孩子們繼續來做在敲響垃圾桶上的工作。

After a few days, the man tells the kids, "This recession's really putting a big dent in my income.
幾 天後,這名男子告訴孩子,“這次經濟衰退的真的大幅減少我的收入。
From now on, I'll only be able to pay you 50 cents to beat on the cans."
從現在開始,我只能夠支付你們50美分來敲桶子。

The noisemakers are displeased, but they accept his offer.
這些噪音製造者不太高興,但他們還是接受了他的提議,。

A few days later, the retiree approaches them again.
幾天後,那退休人員再次接近他們。

he says, " I'm not going to be able to pay more than 25 cents. Will that be OK?"
他說" 我現在最多只能付 25美分了。這樣你們同意嗎?”

"A freakin' quarter?" the drum leader exclaims. "If you think we're going to waste our time beating these cans around for a quarter, you're nuts. We quit."

" 好稀罕的 25美分錢?” 這鼓隊的領導者感嘆地說。“如果你認為我們還會浪費我們的時間來敲這些桶子,,你就是傻子。”我們不幹了。“

沒有留言: